Thursday, 9 February 2012

Fezaurus #11

Karpuzun hamı. Topalın amı - A ripe watermelon. A lame girl's twat.

Both extremely sweet apparently. The watermelon is fairly self-explanatory. The girl with a limp? Due to the fact she don't get out much, it is assumed she would be equipped with, what Mike Reid might describe as, a mouse's ear 'ole in her downstairs department.

BTW... good to be back :)

5 comments:

Burak said...

Glad to see you back!

Anonymous said...

Welcome back, and what an ummmm.... or should I say "am"....entrance.

Greetings from Ankara.

Watermelon still bewilders me....

Anna said...

Welcome back! Looking forward to reading more!

Anonymous said...

sorry but wrong translation:
karpuzun hami has to be "an unripe watermelon"

Alan said...

. . just seen that you are! Hoş geldin!